ILI IUR IN NURAC SESSAR

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Dennis seui
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (entuestu @ 6/4/2009, 19:57)
    A SESSAU 'E PROERE = Ha cessato di piovere

    SESSARE non deriva neppure dal latino, ma dall'italiano direttamente. Si tratta di un adattamento fonetico locale all'italiano CESSARE. Ce ne sono anche molti altri. Si sa, le lingue sono vive.

    Voglio fare l'oltranzista: anche balente probabilmente deriva dall'italiano (e non dal latino). Si tratta infatti di una parola recente, mai presente nei documenti sardi antichi.
    Un pò come CONTINENTE, che è entrata nel lessico sardo un secolo fa al posto di Terramanna (latino).
    Anche il nome di persona VAlentino, in sardo si dice BALENTINU.
    Meditate gente, meditate

    salude e trigu

    Entuestu quello che hai scritto non mi è piaciuto..l'orgoglio barbaricino di Stramaioni, ma anche l'orgoglio in generale serve a stimolare la ricerca..se tu già affermi che una cosa derivi dal latino e lo dai per scontato, allora rimaniamo su quell'idea e non andiamo avanti..ti posso assicurare che per il termine balente ti sbagli di grosso, quando io ho detto che derivavano dal baltico era una mia supposizione, ma ti posso assicurare che ci sono dei testi che parlano di un popolo che si era insediato nel Nord Sardegna e che avevano proprio questo nome ed erano di popolazione sicuramente celtiche provenienti probabilmente dalla Francia ed erano stati accolti dai Sardi perchè sapevano che avevano comune origine. I Romani ancora non esistevano e quindi non far derivare tutto dal latino per una semplice somiglianza. Quando mi parli che il sardo attuale deriva dal latino lo posso anche accettare, ma non far derivare tutte le parole sarde dal latino, addirittura dall'italiano!!!!
    Inoltre il termine balente ha diversi significato, non ha un significato universale, però originariamente (ossia quando si era insediato questo popolo che erano alti e biondi) significava proprio gente forte e fiera, poi in seguito il termine p stato interpretato in vari modi dai sardi stessi, dandole talvolta anche un significato sbagliato come ad esempio "ammazzare una persona per dimostrare a tutti i costi il suo coraggio, e questo creava anarchia e instabilità". Il vero termine di cui ci parlano i vecchi è quello di coraggio, come ad esempio fare acrobazie sul cavallo, resistere "as apretu" cioè quando sei messo alle strette (resistere la fame, il freddo, il dolore fisico) sempre con fierezza e dignità. Questo è il vero significato di balente.

    Comunque da noi "adi senzau e proiri" significa "ha smesso di piovere" e assolutamente "senzare" non deriva assolutamente dall'italiano "cessare".
     
    .
68 replies since 4/4/2009, 18:09   3517 views
  Share  
.