LIMBA SARDA

Discussioni in Lingua sarda nelle sue varianti

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. shardar
     
    .

    User deleted


    Sarebbe un peccato se si perdesse l' uso della linqua sarda.ciao.
     
    .
  2. shardar
     
    .

    User deleted


    A chi lo dici!!!!!
     
    .
  3. Eracle
     
    .

    User deleted


    quella non è una bella mentalità
     
    .
  4. stramaioni
     
    .

    User deleted


    Cio non toglie che nessuno si preoccupa chequesti ragazzi si identifichino nella lingua sarda dato che i sardi stessi sono i primi nemici della sardita'.Ma nonostante il voler far passare dagli italiani la sardita' come retro' c e' gente come me e tanti altri che non perdono occasione per proporla e per cercare di far capire hai conterranei che abbiamo piu' valori da sardi che da italiani.
    ;)
     
    .
  5. ELCERDEA
     
    .

    User deleted


    meda lassima cussa che a irmenticare sa limba baen son bajanos,
    isken nono ka sa kurtura s'agata ein su limbazzu semiotiku de s'idioma,
    dio a cherrer ka su mundu tottu cupressi sa bette impultatzia 'e sa identidade.

    pro sa independentzia...

    Edited by ELCERDEA - 3/7/2009, 14:15
     
    .
  6. ELCERDEA
     
    .

    User deleted


    comente artista como soe faghende meda pinturas inghiriende
    su che pertocat sos 'estios 'e sas biddas sarda d'ue sos colores
    faeddann arrespetu 'e su amargura ke sa pèldua e su intimu alenu
    at a intriscai.

    sos ammentos ke a candu faeddaia s'algaresu e sos bajanos fadrinos
    infurtianmi pruitte tzerregu. sa zuventude sarda at a iskidai,
    sos gobernos p2 una manna faena fagheddint.
     
    .
  7. ELCERDEA
     
    .

    User deleted


    deo puru tenzo difficultade pro acconnoscher in d-unu mannerau prezisu su sardu, happo imparadu sa limba attrèssu sos amicus de variaos chirros de s'isura e de abbandha 'e sos mannos e diat a cherrer
    imparai mezus sa sienda chei sa limba.
    Pencio ca cada unu k'iska faeddare o iscriere depe lu fagher in custu forum chin sa tradutzioni in italianu peraula pro peraula
    pro ca podamus acconosker mezus meda nosta limba
    lu dimando chei unu praghere.
    chie cherre azzudare mi?

    anch'io ho difficoltà per conoscere in una forma precisa il sardo, ho appreso la limba attraverso amici d'ogni parte dell'isola e da parte dei grandi, vorrei imparare meglio questo tesoro che è la lingua.

    penso che ognuno che sappia parlare o scrivere lo deve fare in questo forumcon la traduzione in italiano parola per parola affinchè possiamo conoscere meglio la nostra lingua
    lo chiedo come un favore.
    chi mi vuole aiutare?

    Edited by ELCERDEA - 3/7/2009, 14:11
     
    .
  8.  
    .
    Avatar

    STUDIOSO DEI POPOLI DEL MARE

    Group
    Administrator
    Posts
    6,652

    Status
    Offline
    DE is bortas est unu prexere a iskriere in limba. Ma in certas situationes non si podet. innoe si podet. Kun sa tradutione. ;) kini tenet gana e prexere, lu popdet fagher... kandu bollet. :B):
    è spoesso un iacere scrivere in Lingua Sarda. ma in certe situazioni non si può. Qui si può. Con l'apposita traduzione. Chi ha voglia e piacere lo faccia. Quando vuole... :salute:
     
    .
  9. ELCERDEA
     
    .

    User deleted


    meda grascias leo pro acotu doju,
    in sa ispera ca totucantu podant iscriant meda.
     
    .
  10. Dennis seui
     
    .

    User deleted


    Custu trabagliu si depit faghir pro valorizare sa limba prur beccia e su Mediterraneu.
    Deu seguramente app'esseri in s'oru e osatru po s'aggiudare.
    Questo è un lavoro che si deve fare per valorizare la lingua più vecchia del Mediterraneo
    Io sicuramente sarò vicino a voi per aiutarvi.
     
    .
  11. stramaioni
     
    .

    User deleted


    Candu unu esti in' omu ajena tene prejeri e' intendere foeddhare sa limba insoro. A boltas tocca a s' indogari un disiju e iscriri fetzi. Appo a fari custu cun sentidu e cun ispera .

    Quando si e' emigrati e' un piaccere sentir parlare in lingua madre, ma talvolta ci si deve accontentare di scrivere solamente. Io lo faro' con sentimento e speranza.
    :salute: :salute:
     
    .
  12. ELCERDEA
     
    .

    User deleted


    deo puru bisto in domo anzena, praghere mannu est che a iscriere in limba, tenzo a prezzisare ca su sardu sa prus antiga limba IN MARE NOSTRU nono est. Sos bascos faeddant unu idioma prus arkanu chei nostru, sa beddeza 'e sonu issoro tenet orighine preindoeuropea, sa nostra est meda noa.
    happo a torrare a su treballu

    io pure vivo all'estero, èe un grande piacere scrivere in limba, tengo a precisare che il sardo non èe la lingua piu' antica del meditarraneo.
    i baschi parlano un idioma piu' antico, la bellezza del suo suono ha origini indoeuropee, le nostre sono piu recenti.
    devo tornare al lavoro

    salude e trigu
     
    .
  13. Dennis seui
     
    .

    User deleted


    Custu chi ar nau non er beru pro ita su sardu tenit meda fueddus pre indeuropeus chi lompint de su sanscrittu.
    Questo che hai detto non è totalmente vero perchè il sardo a molti termini preindeuropei che arrivano direttamente dal sanscritto.
     
    .
  14. stramaioni
     
    .

    User deleted


    Finkasa a comu eus ogau a kampu unas kantu foeddhus de un edadi eccia perdali.De kali limba ista e' arribbare tocca de l' istudiare.Ma de narriri ca su sardu no est una limba eccia i du adi trettu meda. A su narriri e 'su maistu leonardo e a liggere papperis de atros istudiosos i teneus foeddhus de una limba e una edade malos a id agatare mere.

    Ad oggi abbiamo diverse parole non databili, da che lingua derivino bisognerebbe studiarle.Ma dal dire che il sardo e' una lingua recente vi passa molto. Lo stesso leonardo e altri studiosi affermano che il sardo e' composto da parole di derivazione sconosciuta "dette Sardiane". O aggiungo io Shardiane.

    A bos intendere menjus
    arrivederci
     
    .
  15. ELCERDEA
     
    .

    User deleted


    su c'happo cherfiu narrer est ka su limbazzu bascu tenet custa estructura dae meda de mizas 'e agnos, imbetzis ein su sardu capint peraulas 'e betza memoria, gasi irmenticadas e s'abarra chei una
    limba antighea pero abbamada ein sas radighinas suas in un tempus prus 'ighinu che a nois ca su bascu.

    quello che ho voluto dire è che il linguaggio basco ha questa struttura da molti molte migliaia di anni,
    mentre nel sardo rientrano parola di vecchia memoria, quasi dimenticate e permane come una lingua antica pero formatasi nelle sue radici in un tempo piú vicino a noi.

    P.S. vivo in spagna e parlo con molti baschi, è impressionante!!!


    P.S. mi potete correggere quando sbaglio scrivendo?
     
    .
525 replies since 10/6/2006, 10:20   30904 views
  Share  
.