-
Eracle.
User deleted
In campidano diciamo mraxai (mrasciai là) la r si sostutuisce spesso si, ma la s sumera? . -
bagassedda.
User deleted
CITAZIONE (shardanaleo @ 21/9/2009, 19:36)CITAZIONE (bagassedda @ 21/9/2009, 18:46)...una cosa non capisco quando Leo ci illustra le sue tesi...quando confronta le parole srdn oriside sargon...quando fa gli accostamenti cogli accadici...soprattutto quando cita Sargon il grande e lo collega alla parola sard...in accadico si diceva Sharru-kin...
l'ho spiegato altre volte... sono pronuncie diverse dello stesso nome: SARGON, SANDONE, SARDONE, SANSONE... un Dio con le stesse caratteristiche... un Dio solare. la dinastia da lui fondata aveva nome SANDANIDI, SANDONIDI, SARGONIDI, SARDANIDI... non mi paiono nomi così lontani del resto... no?
Cosa diresti se ti dicessi che il Dio di Mose (quello del roveto ardente) altri non è che ENKI/EA? ... pare assurdo eppure sono pronucie diverse dello stesso nome:
- aMose che gli chiedeva che NOME avesse dovuro fornire al "popolo di dura cervice", la Divinità rispose EYA, ASHER EYA, cioè IO SONO COLUI CHE SONO (è).
EA si chiamava anche EYA in sumero.
EYA = io sono - ASHER =colui che è chiamato - EYA = EA
Del resto la radice YA altro modo di pronunciare EA, si trova nel nome del Dio del roveto YA-WEH
--- Uno potrebbe ad esempio dire che c'entra ERACLE con MELKART? eppure è lo stesso nome pronunciato nal ... CONTRARIO, per via dell ROVESCIAMENTO dell'alfabeto a cura dei Greci.
forse che trovi attinenza fra la VOLPE eil nome di mariano IV? eppure mariano si chiamava in effetti MARJANE... se lo pronunci alla campidanese leggerai MARGIANE= VOLPE. Mentre i nuoresi chiamano ancora la volpe MARJANE pronuncia MARIANE...
...ho capito che sono pronuncie diverse...ma se già in accadico si diceva diversamente...come possiamo prendere questa parola per fare un raffronto con la parola shrd o srdn???. -
ELCERDEA.
User deleted
Non ci siamo capiti
prendiamo la radice
sher dan
se poi però aggiungiamo che sadr è in relazione con shar dan non mi torna,
perchè la d non è racchiusa in quella radice....
per il resto sono d'accordo. -
.CITAZIONE (ELCERDEA @ 21/9/2009, 20:32)Non ci siamo capiti
prendiamo la radice
sher dan
se poi però aggiungiamo che sadr è in relazione con shar dan non mi torna,
perchè la d non è racchiusa in quella radice....
per il resto sono d'accordo
SR.D = SHER.D = OSIRIDE = SARDO
SR.D.N = Quelli di osiride = quelli di Sardo
ossia EL SADR (SARD) = il Osiride, = Il Sardo...
FORSE NEL CASO DI SARDO E DI OSIRIDE IL NOME sher.dan (SRD.N) HA PERSO la finale N, non che la D è aggiunta...
O forse si tratta di due parole (SR.DN e SRD.N) simili ma diverse che ins eguito hanno assunto lo stesso significato. del resto il significato di un'altra parola più recente ci aiuta: CAESAR poteva signifcare TAGLIATORE/UCCISORE (da Caedere=recidere), ma significava anche CAE.SAR, da CSAR/SAR, come CSAR/TZAR/ZAR... un buon glottologo te lo potrebbe spiegare nella stessa maniera
per bagassedda: continuiamo a arrocarci in differenze che non ci sono SARRUKIN era il "sopranome" di Sargon, "Re buono"... infatti è composto dalla radice SHAR: SAR.RUKIN, come SAR.GON ... MA SE STUDI IL SUMERO/AKKADICO ...
non avrai difficoltà a individuare in SARRUKIN, la stesas parola di SARGON/SARGUN/SARKUN... SRKN (SARKUN) = SRKN (SARRUKIN)
---
ERACLE... non ho capito ... in marmilla diciamo MRAXAI, da MARXIANI/MARJANI/MARIANE.... -
ELCERDEA.
User deleted
Si, ho studiato glottologia alla università, su zar caesar kaiser etc etc sapevo...
per me si tratta perlomeno di due parole distinte come ben tu dici...
. -
Eracle.
User deleted
Mi chiedevo come mai dalla j si è passati a usare la s orientale (sh) . -
ELCERDEA.
User deleted
spiegati meglio eracle, non che ti sia tu spiegato male. è che io, molto probabilmente, non so a cosa ti riferisci . -
stramaioni.
User deleted
CITAZIONE (Eracle @ 22/9/2009, 12:54)Mi chiedevo come mai dalla j si è passati a usare la s orientale (sh)
La pronuncia sarda della j e' da interpretare su cosa si vuole dire, puo' passare a g in jenna o sh in fijuo oju=olio pronunciato oshiu !
Quella che nel campidano scrivono x= sc e' a parer di esperti stata inserita nel medioevo.
La consonante che nella lingua sarda si pronuncia "sh" e' la J.
. -
ELCERDEA.
User deleted
a basta... pensavo in akk, e dicevo: ma che j avevano?????
già pero non so voi ma noi la pronunciamo come scg, a m'intendes???
ovvero una sc tendente alla g..... -
shardar.
User deleted
MARJANI, non vole dire VOLPE?? . -
Eracle.
User deleted
eja è la volpe.
Non so se è una introduzione medioevale, ce l'hanno pure in veneto la x pronunciata sc se non sbaglio. -
ELCERDEA.
User deleted
Perèo non èe proprio una sc italiana, è più forte e gutturale . -
shardar.
User deleted
Nel veneto dicono la parola " MESCHINO" come da voi in sardegna.Ci sono parecchie parole che avete in comune....... . -
ELCERDEA.
User deleted
meschino è in italiano... . -
.CITAZIONE (ELCERDEA @ 23/9/2009, 20:24)meschino è in italiano...
però è usato anche in egitto....